Search

2020年初以來,受到疫情的影響,各行各業都面臨了前所未有的嚴峻挑戰。

我所從...

  • Share this:

2020年初以來,受到疫情的影響,各行各業都面臨了前所未有的嚴峻挑戰。

我所從事的國際活動主持工作,是屬於會議展覽產業的一環。疫情初期就有專家估計,上半年整體業績將消退九成以上。

果然年後所有大型國際會議、活動紛紛延後,隨著全球疫情的擴散,到了年中漸漸宣布取消,對許多同行的朋友來說,是相當辛苦的一年。

這段期間我也看到身邊許多同事沒有浪費時間,除了加緊進修、充實自我,也紛紛運用自己的才華,發展出新的斜槓身份。

主持工作取消之後,多出了許多時間,我也因著自己關心教育議題和熱愛聲音表演的工作,開始嘗試學著製播親子共讀的podcast。儘管凡事得從頭學起,但因為有興趣和熱情,做得很開心,是不折不扣的 passion project!

隨著台灣疫情逐漸穩定,本地的活動漸漸活絡起來。前幾天去工作,到了現場,客戶開心的和我閒聊。她問我:「所以現在還是在從事主持工作嗎?」我點點頭,但心裡有點納悶,不太明白為何她會這樣問。

後來了解了才知道,原來有一段時間沒聯絡的客戶,這陣子為了辦活動來滑我的臉書,發現都是在做故事podcast和影片的內容,以為我轉行了!🤣🤣

因此我決定為我的故事 podcast 內容另闢專頁: Angela的雙語故事沙發 ,除了會公布新的podcast上架資訊,也會在那裡分享我喜歡的兒童繪本,以及我所關心的教育議題。這個頻道就回來專做會展、活動主持的內容。

歡迎喜歡繪本創作、雙語教育、兒童教養的朋友常過去玩噢!❤️

#親子共讀
#雙語主持人說故事

Angela的雙語故事沙發


Tags:

About author
專長 | 中英雙語 主持 / 配音 / 口筆譯 國際會議/大型典禮之專業流程顧問 ● 熟悉國際會議之程序與禮儀 ● 擅長協助國內外團隊之溝通 ● 專長金融/醫學/科技/商業/文化/外交領域 現任 | 專業雙語主持人、配音員 曾任 | 英語主播 廣播電台主持人 電視新聞台國際新聞編譯 跨國律師事務所口筆譯專案經理 語言及教育背景 | 中英文雙母語程度 台灣大學外文系文學士 台灣師範大學翻譯所口譯組
中英雙母語程度,台風穩健、聲音清亮極具質感數百場元首級典禮/會議/晚宴/記者會主持經歷,熟悉各式論壇、典禮、活動之程序與禮儀 Professional Emcee / Voice Talent 工作邀約請洽: [email protected]
View all posts